achtergrond van project verborgen nationaliteiten

Jaren geleden (jaren ’90 denk ik); een sportverslaggever vond het belachelijk dat tennisster Marie Pierce voor Frankrijk speelde, omdat ze in Canada was geboren en getogen en volgens de verslaggever dan ook “niets met Frankrijk te maken had, behalve die Franse moeder dan”. Ik weet nog dat ik erg verontwaardigd was, want wat wist die man ervan hoe het was om op te groeien met een ouder uit een ander land?! Wie was hij om te bepalen dat het niets voorstelde?

Waarom denk ik dat wel te weten?

Mixed roots

Ik heb een Nederlandse achternaam, geen exotisch uiterlijk en geen buitenlands accent in mijn Nederlands; niets wijst op het feit dat ik een Franse moeder heb. Toch draag ik deze cultuur wel degelijk met mij mee. Zo ben ik bijvoorbeeld tweetalig, lunch ik liever hartig dan met zoete boterhammen 😉 en genoten wij als gezin met volle teugen van Sinterklaas; voor ons als half-buitenlands gezin dat eerst in Afrika had gewoond was dat zó’n typisch en bijzonder Nederlands feest.

Mijn moeder draagt zelf ook twee culturen met zich mee; de Franse (nog specifieker; Corsicaanse) en Malagassische. Geboren en getogen op Madagascar uit een Corsicaanse vader en Frans-Malagassische moeder, nam zij haar talen, (eet-)gewoontes en kijk op de wereld met haar mee en gaf een deel hiervan door aan haar kinderen.

Hoewel mijn internationale roots voor de buitenwereld dus niet altijd zichtbaar zijn, zijn ze wel degelijk aanwezig. Ik heb het zelf altijd als een verrijking gezien, maar begrijp dat niet iedereen dat zo ziet. Hoe vaak hoor je niet dat mensen het belachelijk vinden dat je twee paspoorten hebt?

Al mijn passies bij elkaar

Ik ben altijd dol geweest op talen leren. Na de middelbare school heb ik aan de Universiteit Utrecht gestudeerd; Portugese taal- en letterkunde, met als specialisaties vertalen en sociolinguïstiek. Pas nadat ik 15 jaar in de vertalerswereld heb gewerkt, ben ik professioneel fotograaf geworden.

Daarnaast hou ik ontzettend van lekker en gevarieerd eten. Ik vind het heerlijk om nieuwe gerechten te ontdekken en te experimenteren! Lang verhaal kort; ik heb besloten al mijn passies en interesses in één project te gooien.

Ik ben erg nieuwsgierig naar hoe andere mensen met één buitenlandse ouder het ervaren hebben om met twee (of meer) culturen op te groeien. Spreken ze die tweede taal en geven ze die door aan hun kinderen of juist niet? Hebben ze andere gewoontes en kijken ze anders naar Nederlanders? Voelen ze zich anders? Of is het voor hen juist helemaal niet belangrijk? En dan nog het eten; wat is hun lievelingseten uit hun jeugd uit dat tweede land?

Met mijn project hoor ik heel graag het verhaal van anderen. Daarnaast maak ik een fotoreportage van de bereiding van het lievelingsgerecht (of gebak of hapje, mag van alles zijn). Het lijkt me superleuk om al die recepten en verhalen samen te brengen in een boek.

Wil je graag meedoen? Vul het contactformulier in en ik neem contact met je op. Ik kan niet beloven dat ik bij iedereen langs kan komen, want ik maak een selectie. Het kan dus zijn dat ik uiteindelijk iemand anders uitkies, omdat dit toevallig beter in mijn rijtje past. Ik beloof wel sowieso te reageren!

Years ago (in the 1990s if I remember well); a sports reporter thought it was ridiculous that tennis player Marie Pierce played for France, because she was born and raised in Canada and according to the reporter “had nothing to do with France, except for that French mother”. I remember being outraged, because what did that man know about what it was like to grow up with a parent from another country?! Who was he to decide that it was nothing?

Who am I to think I know better?

Mixed roots

I have a Dutch surname, no exotic appearance and no foreign accent in my Dutch; nothing points to the fact that I have a French mother. Yet I do carry this culture with me. For example: I'm bilingual, I prefer savory lunch to sweet sandwiches 😉 and as a family we thoroughly enjoyed Sinterklaas; for us as a half-foreign family that had previously lived in Africa, it was such a typical and special Dutch celebration.

My mother also carries two cultures with her; French (more specifically; Corsican) and Malagasy. Born and raised in Madagascar from a Corsican father and a French-Malagasy mother, she brought her languages, (food) habits and view of the world with her and passed part of this on to her children.

Although my international roots are not always visible to the outside world, they are certainly present. I've always considered it as enriching, but I understand that not everyone sees it that way. You quite often hear people saying that it's ridiculous to have two passports.

All of my passions bundled

I've always loved learning languages. After high school, I studied Portuguese language and literature at Utrecht University, specializing in translation and sociolinguistics. It was only after working in the translation world for 15 years that I became a professional photographer.

I'm also what you'd call a real foodie. I love discovering and experimenting with new dishes! Long story short; I've decided to throw all my passions and interests into one project.

I'm very curious about how other people with one foreign parent have experienced growing up with two (or more) cultures. Do they speak that second language and do they pass it on to their children or not? Do they have different habits and do they look at the Dutch differently? Do they feel different? Or isn't it a major thing in live at all? And then there's the food; what is their favorite food from their childhood in that second country?

With my project I would really like to hear the story of others. In addition, I will make a photo reportage of the preparation of this favorite dish (or pastry or snack, can be anything). I think it would be great fun to bring all those recipes and stories together in a book.

Would you like to participate? Fill in the contact form and I will contact you. I cannot promise that I can visit everyone, because I'll have to make a selection. That means I might end up choosing someone else because it just so happens to fit better in my list. I promise to respond anyway!